?Esta enamorado? Con estas 10 palabras alemanas se ganara el paraiso
Written by ABC AUDIO on November 29, 2022
Hase (conejito)
“Hase” seria un termino que se usa mas de mujeres que Con El Fin De varones. Si somos honestos, los conejitos tienden a ser mas hermosos que las ratones. Ademas, verlos saltar por la pradera es un espectaculo, desplazandolo hacia el pelo son tiernos, reconozcamoslo. En este caso, igual que en casi todos los casos, se puede utilizar un diminutivo. Aca es “Haschen”.
?Esta enamorado? Con estas 10 palabras alemanas se ganara el paraiso
Barchen (osito)
Aquellos nombres carinosos nunca se encuentran reservados unico Con El Fin De las chicas. De los varones el factor “ternura” igualmente es excesivamente relevante, por lo que “Bar” (oso) se usa mas bien con su diminutivo, “Barchen”. En seguida bien, La verdad es que ninguna cosa en un oso seria reducido, por eso el concepto se aplica a varones que son tan tiernos que dan ganas de abrazarlos, pese a sus barrigas prominentes.
?Esta enamorado? Con estas diez terminos alemanas se ganara el paraiso
Mausebar (raton oso)
Parece que los alemanes se quedaron carente animales bonitos, por motivo de que se vieron forzados a inventar uno: “Mausebar”, la expresion que combina raton con oso. Mientras intentamos hacernos una idea sobre como seria tal especimen, nos preguntamos: ?debemos sentirnos ofendidos o halagados cuando nos dicen mismamente?
?Esta enamorado? Con estas 11 palabras alemanas se ganara el paraiso
Schnecke (caracol)
Incluso menos halagador que “Mausebar” suena la idea de acontecer llamado “Schnecke” (caracol). Se alcahueteria de seres con demasiadas cualidades indeseables: son lentos, pegajosos, babosos y rastreros. No obstante por alguna razon, algunas usuarios consideran la forma amorosa sobre referirse a otros seres humanos con ese calificativo.
?Esta enamorado? Con estas 12 palabras alemanas se ganara el paraiso
Schnucki (intraducible)
“Schnucki” suena similar a “Schnecke”, sin embargo resulta una cosa totalmente distinta. El impedimento podria ser no existe una traduccion exacta al castellano para lo cual. Seria sencillamente una palabra linda que inventaron los alemanes para cautivar a los usuarios que aman. Como cuchi-cuchi, por ejemplo. Intenten en residencia a ver como les va con “Schnucki”.
?Esta enamorado? Con estas 10 terminos alemanas se ganara el gloria
Perle (perla)
Para que nunca nos confundamos: las alemanes ciertamente pueden utilizar palabras muy hermosas, sobre interesante significado literal, Con El Fin De manifestar afecto, no obstante “Perle” (perla) goza de la contacto indirecta con el ambiente animal. Pero atentos, que este valor nunca se usa en todo el pais; en realidad, es Algunos de los favoritos en la cuenca del Ruhr.
?Esta enamorado? Con estas 12 palabras alemanas se ganara el paraiso
Liebling (carino)
“Liebling” es la expresion alemana de el “carino”. Si bien el concepto abarca la termino usada para apego -“Liebe”-, tambien se usa Con El Fin De otros fines. “Liebling” es ademas “favorito”. El “Lieblingsbuch”, como podria ser, seria el libro predilecto. Puede decirse tambien que tu “Liebling” es tu persona predilecta.
?Esta enamorado? Con estas 11 palabras alemanas se ganara el cielo
Susse o Susser (dulcecito)
Las caracoles desplazandolo hacia el pelo las ratones nunca son especialmente dulces, pero eso no obliga que las alemanes nunca reconozcan la calidad azucarada sobre las seres queridos. Igual que “Suss” seria un accidental, se declina de forma distinta Conforme el genero de la sujeto. El enamorado de esta chica le diria “Susse”, entretanto que ella le diria an el novio “Susser”.
?Esta enamorado? Con estas 12 palabras alemanas se ganara el cielo
Schatz (tesoro)
No Existen que regresar hasta el final del arcoiris para encontrarlo, porque “Schatz” es por lejos el modo mas comun utilizada en Alemania de establecer aprecio. Es popular dentro de los novios y parejas casadas, aunque Ademi?s seria de segunda mano de referirse a los ninos. Los que quieren darle un final mas carinoso utilizan “Schatzi” o “Schatzchen”. Asi como, dentro de nos, ?quien es su “Schatz”?